上海高考冲刺辅导班

机构:高中补课培训机构 时间:2023-09-18 14:19:37 点击:105
导语概要

高中如何注意学习方法,提高学习效率呢?5.头脑风暴,这种方法在教学中往往具有不可估量的价值,它能给你机会去推断和用语言表达你的想法,找到正确的方式来表达你的想法和观点会让你的思想保持条理,6.兴趣记忆法,如果一本书或一节课所教的内容很有趣或适用于其他场合,你应该饶有兴趣地使用它,最好的方法是把它应用到你感兴趣的领域...

  • 中小学补习班排行

    小初高个性化教学

    官方指定报名网点

    课外全科辅导补习全程、多方位、多科目细心服务


上海高考冲刺辅导班


不同的辅导方式 不一样的学习体验

  • 中小学高中一对一辅导补习推荐

    在线1对1

    在线1对1直播教学,学生足不出户在
    家就能学,家长不用接送省时又安全
    课程可以回放,复习很方便

  • 中小学高中一对一辅导补习推荐

    面授1对1

    线下面授1对1个性化辅导,6对1
    全程贴心服务,授课形式丰富、针对
    性强、关注度高。

  • 中小学高中一对一辅导补习推荐

    面授小组课

    线下面授小组课,每组3-6名学生
    可照顾到每位学生,学习氛围浓厚
    畅想互动乐趣,激发学生潜能。


高中语文阅读理解解题技巧与方法,语文阅读理解题是一种综合性的题型,它能有效地检测学生的阅读理解能力和语文素质,对有关字、词、句的语境意义以及作用之类的题目,词不离句,在综合阅读题中,常常要求理解词语在上下文中的含义和作用,这就应根据具体的语言环境即句子本身去推断它的意思,也就是词不离句,至于某个词在句中的表达作用,更要根据具体的语言环境去理解,而不能离开句子作单独解释。

完善的学习体系

  • 学前诊断

    制定教学计划

  • 课前预习

    精准导学学案

  • 课中互动

    支持在线旁听


  • 课后回放

    完成阶段总结

  • 百万题库

    覆盖过万知识点

小学初中高中课外补习辅导机构排行


  • 课外全科辅导

    小学课程

    小升初

    初中课程

    高中课程

    中考课程

    高考课程

    在线咨询


?

高考生必背经典 ▏英文版《我为何而生》

  【作者简介】

  伯特兰?罗素(Bertrand Rus-se11)( 1872- 1970):英国现当代著名的哲学家、数学家、社会活动家和政论家,于1950年获诺贝尔文学奖。

  【原文及译文欣赏】

  What I have Lived for

  我为何而生

  Three passions, simple but overwhelmingly(压倒地,无法抵抗地) strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither(到处), in a wayward(任性的,不规则的) course, over a deep ocean ofanguish(极度的痛苦), reaching to the very verge of despair.

  有三种情感,单纯而强烈,支配着我的一生:对爱情的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难不可遏制的同情。这些感情如阵阵巨风,挟卷着我在漂泊不定的路途中东飘西荡,飞越苦闷的汪洋大海,直抵绝望的边缘。

  I have sought love, first, because it brings ecstasy(狂喜,忘形)---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim(边缘) of the world into the cold unfathomable(深得无法到达底部的) lifeless abyss(深渊). I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature(微小模型), the prefiguring vision of the heaven that saints(圣人) and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at least---I have found.

  我之所以追寻爱情,首先,爱情使人心醉神迷,如此美妙的感觉,以致使我时常为了体验几小时爱的喜悦,而宁愿献出生命中其它一切;其次,爱情可以解除孤独,身历那种可怕孤寂的人的战栗意识,会穿过世界的边缘,直望入冰冷死寂的无底深渊;最后,置身于爱的结合,我在一个神秘缩影中看到了圣贤与诗人们所预想的天堂。这正是我所追寻的,尽管它对于人类的生活或许太过美好,却是我的最终发现。

  With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend(理解) the Pythagorean power by which number holds sway above the flux(不稳定的状态). A little of this, but not much, I have achieved.

  我也以同样的热情追求知识。我渴望理解人类的心灵,渴望知道星辰为何闪耀,我还试图领略毕达哥拉斯关于哪些数字在变迁之上保持着永恒的智慧。在这一方面,我取得了一点成果,但并不算多。

  Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate(回响,回荡) in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors(压迫者), helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery(嘲弄) of what human life should be. I long to alleviate(减轻) the evil, but I cannot, and I too suffer.

  爱情与知识,尽其可能,引领着我通往天堂;然而怜悯总是把我带回现实。那些痛苦的呼唤在我内心深处回响。饥饿中的孩子,被压迫和折磨的人们,给子女造成重担的无助老人,以及孤独、贫穷和痛苦的整个世界,都是对人类理想生活的嘲讽。我渴望能减少这些不幸,但无能为力,这也是我的痛苦。

  This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

  这就是我的一生。我发现人生是值得的;而且如果能够再有一次这样的机会,我会欣然接受。

上海高考冲刺辅导班

该文章由用户自行发布,如有侵犯到您的权益请及时联系我们删除。